|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 P" f! r& F( B9 z) D: R R3 {
+ j; H. ~2 A- v+ L7 k* C9 f$ y. q0 _9 }# E
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 ]; {1 i: N8 D% x% e0 ^& Y% D" t& N
" o x" A4 g/ x0 g4 C u6 I
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 q; i5 d. G3 o2 f5 \! K
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ ]) W) B% g3 F( b |1 p0 I
We're this close together, just this bit close together, 8 H k5 O' u. ]7 M2 [ S' i
# ^( b9 W/ O. S2 w6 @" `แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 v5 O) N8 [+ j! @dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 }0 }& `; k% y7 L3 I/ L4 P
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. d2 X- S& x. p( h/ d1 R; T( ^) ~' ^/ F E R+ t, L% Q& d) p
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
5 m- J: A, l0 d0 l- Aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 Q# W m7 K8 Y! t) d+ uHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 m/ `* @7 m1 m
/ e" o. C$ X5 R; Mไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
0 k& w. l; g2 V! |mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ v) N( g* v. E$ `3 z, rDon't know why, and I never understand that.6 | O' K9 E" p8 Q# c& b+ F
( n0 _+ Q. g0 x$ _ A
* H, o+ A/ q$ {8 b$ m) F$ D0 y) a( _3 b' [& ~
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล " T/ H2 S9 w m$ y! q( n8 C& j& J
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' i% U& R4 Y3 j6 R3 d( |
Just only a inch, but it seems so far.& o( o3 f. ~- g4 x' d
* r& R# L0 `+ C
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # J1 m& q. _. a5 R3 m
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* y8 ?4 F+ E) N6 L/ m/ J& b) OHere besides you, I still feel that I'm without anyone.% o/ M& I' g) @5 ~
$ } z! N8 n) X, U- a T3 C% sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / y& q8 I/ `* [4 |
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & M, b x% n8 H G4 L
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 J, d- V1 E% T q# Z3 f+ S9 [4 V
0 V" d0 B2 B9 ~$ u& E& o) d1 wอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 W: K5 p; m4 C* a3 h7 j$ kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: }0 s3 o8 W0 g( L' t1 M* qHowever close to you, it's like without you.
4 `0 F1 g1 V* l5 B! D, Y/ f& X5 Z$ J8 p' b
$ |' v1 c/ P0 m' r: \ } @; u+ e7 f# u" M( v7 w7 z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. i% ?. t, X- _3 i$ Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , \! S3 y! r1 o" O$ z( a0 t
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 D2 N/ c/ w# {3 ^- x; w0 E. k8 t) J' K( [; s W8 Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! G) u( X% ~' D5 P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- i2 H. T0 \3 [) I* V" tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& {5 }' s, [; {$ G
, h) f/ c6 K5 Lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # R# n# Y" Q! b9 k; w3 R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' }0 z9 ?, y5 y
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' v7 b+ }% u! N; o' W. G
P; Q0 h. R$ @1 Y& f" z) Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" |* h& a$ N: schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + a- ^2 g% i, H: v4 W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. q4 V9 C1 |1 z$ R& l8 p
6 B5 _4 T" M: \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( R7 ?$ q2 i {" U4 Y W+ G7 i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - i+ Q; O# y& G" i3 v/ F
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 R6 G9 I( F/ G. ]- F
, e1 H; j) S! p- x" J
$ E( r( @) X3 g7 x. S* w* _- G2 d0 ~8 W R
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* j" `' z; T# L1 Gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; N" G4 w0 Z. Y2 dMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( {/ Y9 G* b, Z7 [! {' N2 |+ I% r2 v1 w- i# _! \0 j2 Q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 l5 {. |% x+ X
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 P5 Y% H, g5 A; Q5 b C
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! S! v8 Y6 g4 ]) {7 ? x, n+ j! B8 n" q5 T$ }
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 W5 F) `$ f% B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! l% c* w& p: p: pI only ask to have you to be like the same person as before./ }/ j ]/ }/ P% ~! C
& m3 m6 ]( k3 T I9 H2 k6 x# N, q, V5 r0 a
( @' }, O7 J9 i2 `2 j H$ J; D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* K$ h# G7 a; @3 d M# _% Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 [5 I: p# ~( |' j7 Y9 [2 K% N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 Y/ i: @! _+ \& v8 e) z) [7 A- w' @% e" K* M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 E9 b& u q( P6 p2 fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + W) F: Q" O) N* m" j2 ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 T. ]3 `+ N/ B+ v# O( H
$ G( ?4 A0 h N" b7 H1 p6 _/ {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " n, v+ Z J( j
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 l0 y: `* K6 H- K
You wanted to revenge, and to torture me till death, , C$ i9 x! G- F9 |9 P! z5 ?- J6 @8 }$ u
* Q* x& ^" I8 `$ C9 |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: t. |" j% L$ D2 ~# Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ H B! Q- T/ I& z$ @I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) M7 e; z/ }; `7 w0 \0 B: y
6 q7 {- N0 p7 D8 pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; ?2 ?% j' l1 A+ s% v2 k4 a$ ~* @4 z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 J2 [9 a/ T6 ?4 RTell me frankly, that you don't love me in just one word,
# N* x: A0 @# z' L* }% i
0 O- z( R. b# dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' R9 g# j) R1 ?1 N1 X
ter mâi rák kam dieow gôr por …
" `. B9 n& E* p+ i3 P, QThat you don't love me in one word would suffice... |
|