|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。1 B4 s8 Q. t7 a/ r& n
# o6 ?% \8 g1 S1 w2 v* |
A
# L) g, m" [4 l7 T' ^1 G' KAhan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐
; H) ?9 [2 D; }2 _/ B% S$ kAhan gen 晚餐 0 c e& S3 V& L; v' }$ h
B
+ W N: }' W. [4 L) ]Ba mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 4 U* W1 q3 \3 q- D7 W# @" W! h" t
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭
. [$ W( @7 @4 T4 @$ n! D5 e8 L8 VBed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭 4 e3 \+ y& ?+ s8 Y1 [! x% t
Bia 啤酒 Bo(h) 煮 8 ^8 U" O+ [0 B+ \6 z
Bor bia tord 春卷 % V2 V$ [; Q2 e4 }
F ) U E, O3 B3 E8 N! j# v' {. @
Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴
9 d0 Q/ H' r$ dG : i- j# t7 X6 l6 j" h+ s, [8 P6 g2 Y
Gabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫
& k" ?( n) |( u i5 m. m* DGang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱
4 l$ T: j9 u3 o. W# i7 a# B$ ?Gang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉
5 ^6 P$ K7 |$ V' R9 UGang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡
$ _1 [& u/ w& q6 lGang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
& T \ [2 ~) _2 q, H0 ]Gafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡 $ F9 c; U5 t" T0 x9 R) e
Gieo nam 馄饨 Gruei 香蕉
5 t( v3 K8 _* Y( QGueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 / b/ z2 {9 N) m" F) Q7 a& v% E
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串 3 q$ L/ a* s" Q/ ^4 G* D) N1 B' c1 ^
H # _ c% `& P2 S! z
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 3 v" y/ a; D+ {% S5 Z; P* C9 z' a* J
K
8 x8 x% E& d+ y; S+ mKa ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉 * d7 h2 {3 }8 m' j7 i: C( R4 I
Kao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭 ' A) w* K5 v v
Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉 7 z) f( b) b1 L3 W
Kao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭
. C( S& g& i7 o& G! ?2 PKao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭
1 P; l3 M p9 Q+ l w$ `8 mKao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子
1 c% Q9 u# B1 TKao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭 # c, J& Q) ]# l( F2 O
Kao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭
' L5 ]1 ?& i4 S9 W- k" L q nKao plao 干饭 Kao suay 香米饭 6 M ^/ T( i) z! P/ K n8 }7 B9 t
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
# F6 e& X* F' AKhai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 4 E8 v$ Z2 W& ?! X) S
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉)
( x; o& b, @% g4 B `, WKratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱 t1 i' g1 _. t5 }1 N
L " `' l5 o ?4 h% o- `; D1 V( X
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝 ! X# L1 Y4 x) u+ g
M , f* a ~# o+ l) }
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
: h; j- p: j" C, I' s" J" SMakahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
0 [4 n/ X+ L0 j- k9 C7 I$ rMaokatat 西红柿 Malakor 番木瓜 + [7 K5 x, X4 x! Z0 {- f$ R- `
Manao 柠檬 Man farang 土豆
; ~5 T; C0 |7 e! S* sMamuang 芒果 Mangkut 山竹果 " ~, D; a0 c/ K& S- W
Maprao 椰子 Med mamuang
% c- m% `# `' K5 Phimmapan 贾如树坚果
" P! }; V7 ^+ j& D- uMiang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 ( J% h3 C. X* E3 h* Z% ^
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排
* n8 b/ ?/ i- V- X5 cMo satah 猪柳 ! r# j2 k3 ?5 Z% a5 p! b5 P. W
N 1 w* _" g* L k% {( z& g, X
Nam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱 # m7 l7 u( K3 s; q7 f
Nam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) % n' |9 A7 _3 U) ^9 b8 ?. c
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱 ; Y# ^3 \) b$ D0 H
Nam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水
+ E U, M, {; D) \* f* K- A) qNam som 橙汁 Normai 竹笋
9 m6 r+ M4 [) o; Z9 }# uNuah 牛肉 # e4 A4 u: B8 O
P
# i8 q$ t3 [7 B2 v& EPad phet mo sei
, Y' I4 K% a( |4 U2 ^& y% `normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak
9 a% R: y$ W. Rjao 牛肉拌绿豆 2 _7 W6 J" U/ Q9 b4 D# b
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉 . x; @9 I/ {7 t' u7 p
Phal thai 炒面 Plah 鱼
+ v3 E# e6 A( r4 w/ o1 |Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼 & \& n( N. ^. D# {- n ?6 N
Plah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼 3 k8 S+ ^% @ u r
Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水 2 p* J% m3 U" M* ]4 o/ t* S
Priao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒
& u# R+ t+ b _" o7 H$ d- r) |/ O3 rPrik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒 ; a3 t/ I0 ?4 S8 j
R 4 e1 a$ K5 T6 }- }: K
R Raprathan 吃 Roohn 烫
, A9 Y0 _$ P* w; o% PS
& I3 i5 E/ {* g9 S8 M" K5 X6 {Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
) U! h8 ~; v; sSie juh 酱油 Som 橙子
3 U! z4 i* N/ B [8 N* v8 V; FT
( M5 W2 ?( @* }/ j' I4 [1 \Takrei 柠檬草 Tao hu 豆腐
) ? l! G8 r2 {: r: ^Teang mo 西瓜 Toa li song 花生 O6 W- }9 C1 [% b& h& A* f
Toa ngog 笋豆 Tom 熟食 9 j% B9 v) {) q3 Q. m2 g7 |
Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼 , j; p! a( _: p* i
Tom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱
9 b* }8 S; s( i5 w; V6 STord 烤 Tschah 茶
4 C( K! l! E1 N* q6 ]7 ?" |7 ~7 \Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
9 |/ U2 e; o# f4 U' zTuna 金枪鱼 5 [5 {. ^% j% X! B3 \* v9 [; C9 o2 K: q
Y $ G6 @2 r4 t; ~7 S
Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 $ M8 Y% e2 `; J8 ~0 z: P
Yen 冷/冰 |
|