杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45456|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. k; X5 N1 d& S1 a4 n- I% A) M  \5 \6 P: i
- l0 u. [' @; U9 `  x
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 ]  Q& o+ h: m% h

0 b; H2 Y  {+ ^( b
; q7 d8 ]- \9 z; y我另将歌词附在此。0 x# z& v: @; Z) k3 `0 S' r% a7 O/ R) d
The only thing I’ve never revealed to you
0 O+ k" Y9 U+ f: eThat I’ve concealed within my heart is that I love you! X( N3 ]' e7 h* U
From the first moment we met,
; c2 L4 N0 Z6 F( q8 O; rI already loved you with all my heart
6 @' g# J+ F+ p% S6 ^We meet and talk everyday,
: t5 B8 q# \- _( q( d. D' j  uBut we’ve never discussed the matters of the heart
0 e/ S% k: @6 r5 O7 o$ _' s! z3 qIf I gazed into your eyes and searched your soul,' L9 Q% B' E. F0 `5 n% W  f
I would probably know how you feel
7 s; ]% N/ `3 J; `! e' _Love… just the word love- T' Q% _% a% W( Q1 u6 y8 O
Why is it so difficult to express?
# W  h5 H! f$ M" N/ [I want to confess that I love you,8 h6 |1 J2 X# d5 g- ?
But I never did
# U( B4 l' `0 C' b3 yOne day you’ll probably slip through my fingers
  c% H& j; K# A6 J, A2 ZIf today isn’t too late,
  @3 }+ Q$ Z, rI want to reveal something my heart has been waiting to confess; S. E) {9 Y1 G" R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 H3 ~, S0 o% J4 N& k
Can I entrust it to you?
+ Z* y6 A" ]5 ^; PEntrust my love within your heart* {! u# v9 `! H8 J9 w: e
Love… just the word love; M2 \5 L" p$ h% \
Why is it so difficult to express?1 g2 e) v7 T9 E' t
I want to confess that I love you,, h7 f$ T0 R( @1 K# Z& y
But I never did5 ^( k# c2 ?' C9 D+ Z* S
One day you’ll probably slip through my fingers% e; G" R; H, k# @* P
If today isn’t too late,1 F: l! n6 `; C* _3 B
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; |0 E, M/ H% m: ?
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , G; Z' z% z4 `8 N& z% D3 A- p
Can I entrust it to you?
5 y- w1 A9 W( N; w, @! oEntrust my love within your heart
2 U, t+ I& ?1 ^Can I entrust it to you?2 v+ Q+ q2 l1 Q% }
Entrust my love within your heart
' _; a! J' Z( \+ {! U
/ ~* z$ d' @0 b[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
( y% C) l( t% i, [
. p5 t0 X% M; U3 L( I- m<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
: b& X* v! \9 k7 I6 E1 s( L<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>4 M; {) V  L& u3 _& H  @* q: a
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>6 Z6 P8 L9 F" o' d: E
<P>深埋我心底—我爱你 </P>; z* P5 z7 M# `. O5 g; b  S  R  W, u
<P>From the first moment we met, </P>$ h3 N) R- G6 H9 w2 G
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% w- c; r2 r2 f) P: b3 f  d9 N
<P>I already loved you with all my heart </P>4 E: C& N$ [2 J
<P>我已痴心爱上你 </P>. X3 Z( I4 l% A0 y
<P>We meet and talk everyday, </P>/ |( a& K  _; a2 H0 j
<P>我们每日相遇谈话 </P>! [+ W. c0 ~7 u6 H$ c0 A5 K* [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 p# c  J5 d7 T; h7 ?* R<P>但我们从未谈论心事 </P>+ u/ }/ ]% p8 u
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
& L, u: R& ?2 C* p9 `<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% G8 q* X: o1 M$ Z) f. o" f* d
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>% ~- ^  F- k7 C0 y( F* i
<P>也许我能了解你的感受</P>
+ Z& T/ F- b6 z1 ?<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
) B$ P0 w" b7 W" W<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
" H$ \/ P) D% r6 N( T3 ^! v<P>Why is it so difficult to express? </P>
. x# Q' z  Z7 y  Y7 k% e  B& B<P>为何如此难以启齿 </P>) E$ I6 N, Q2 c
<P>I want to confess that I love you, </P>6 }2 {; y/ g, k
<P>我想说我爱你</P>3 x8 y: ^  I, p4 N5 [0 i
<P>&nbsp;But I never did </P>* F+ Z- \, B* _2 `) K2 g9 U" H
<P>但我不会</P>" T6 W  ~3 |' U6 S4 }5 h" e
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>4 q6 j+ k2 J; F& M/ F
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 _6 |; e; {# q  H" Q& k<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
/ u  _6 E/ C+ d  D  Q<P>如果今天不太晚 </P>2 e' j' R$ E) R9 k3 M( z2 l) `
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 Z8 r- U6 ^! A  H- Q2 z! g8 l6 g<P>我期盼吐露心声 </P>. k5 {& O2 c* R) c. H- @6 v' Z- I
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 [" Z  a! T: g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  z0 f: q/ j  q- h0 @<P>Can I entrust it to you?</P>
* A  u1 V! ^4 t: j& c2 O2 p; C<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 [& u2 e; O9 y+ F3 Y, ?" b
<P>Entrust my love within your heart </P>
, F9 Y, t9 n4 t9 f: \! ?) w! B<P>把我的爱交付你心 </P>1 L* O* U# d( n$ i4 g
<P>Love… just the word love </P>
0 z% g5 w5 W, H<P>爱, 爱只一个字</P>% r9 n/ C. J5 T) `# f5 V
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# j) ~, Y1 s$ V8 U3 n+ e. C7 O<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>0 B/ J. y* x, J6 d5 Q, J
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>5 k4 I' [3 x$ F
<P>我想说我爱你 </P>) `  W6 x- L. ^* @/ c
<P>But I never did </P>
( U; U, s2 K) G& W* v: R: B$ Y* j<P>但我不会 </P># x& M! _; }& o: J
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
: O: ]4 m5 g% w; \4 b% I8 S<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 A- l3 N% C. Z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- K4 u8 R- `' u; a8 b
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>) m7 I: |7 ^5 C5 S4 r9 j9 h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# ]4 O( ]* c! c( b/ Y8 K" a<P>我期盼吐露心声 </P>
/ D! I7 T0 A9 F% a<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 ]% \3 U9 W$ c; x: q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 |0 }6 o: g' P; i9 t# z+ d% U
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 {2 k8 q# o, y8 _8 Y7 d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 \' D. _1 g* u8 i
<P>Entrust my love within your heart </P>& n. C6 Y& r: ]9 X& W- |
<P>把我的爱交付你心 </P>
3 @- m' {5 p/ g8 L<P>Can I entrust it to you?</P>0 K/ b# o$ k) U6 |& D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>2 }) n$ o; ^- S2 S+ V* t' M
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
& o4 r8 g- F, S# }9 t0 i5 k<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 A% O/ Y: a4 M) Y
# }0 q  @+ F* u2 d" S; J7 z
我凝视你的眼,探寻你的心
  A' S( Z3 |  z6 A. E) E+ F( U% t! x; N' O% n+ m9 @
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, k0 K$ j% r3 {* z+ D1 a* m4 \
0 R3 q8 Z8 D: A6 b2 N* P3 K
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * Z: Q+ l0 y2 b
1 R+ i1 c; K) E% T  U2 Z
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" K+ x8 B1 O- f+ i) S$ u<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># z3 y8 [# h, _
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-31 14:38 , Processed in 0.077660 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表