杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.
: V& o) l& O8 G* ]( V& I9 r/ Y袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿
2 @0 W, @+ o2 q# w6 ?, v" E/ V# S- b1 j! V( [4 k! T( r7 F
The only thing I’ve never revealed to you . ~% _; ?& u4 a
That I’ve concealed within my heart is that I love you/ O, ?4 _% V2 o

) r' S- I+ ^. Q4 B! i1 Q我想我從未表露出 / f( T2 P+ N$ w2 |$ K8 T: h( Z
深藏在我心底的那句
& V5 Q; B( t% J4 }1 \9 @2 q6 `- e我愛你  
  A; p7 J- D6 Z9 [! T% R% d' A) x) \# u7 d8 P8 z- ]- h
From the first moment we met,
$ h: D5 {0 S  }# A( d% pI already loved you with all my heart+ `5 `1 q+ E7 m6 \) }) ~8 G# k4 @6 m+ @
8 _! V7 q$ \2 s3 i8 D6 a5 [$ x
在遇見你的第一刻
6 j, l( O7 p/ ?2 i2 n4 G6 t你已經深深的佔領了
! t7 b5 {3 F5 G8 \4 A, ]我的心
+ O& d1 {2 E' y5 R" v- }# f1 N1 m0 G2 N% K. K
We meet and talk everyday,
9 j" I" z/ y, j3 `; M, R* kBut we’ve never discussed the matters of the heart! U4 [0 O5 `+ q$ U) |3 `
1 z) ?5 A& y! T6 a7 g
縱然朝夕相處
0 _$ O* {; |9 m6 a. ~; [& U還是不能肯定你的心意
1 V/ K$ |( D- Z( ]$ |9 z  a
7 \5 ^3 _3 q% h+ fIf I gazed into your eyes and searched your soul,
- V. w! i/ Y* }9 xI would probably know how you feel8 \) f2 w. H( @! b9 y- j2 G+ z7 }
凝視著你的眼 2 r6 q' f- \3 x6 f# P
搜尋著你的魂
2 h2 c  s. k+ O5 Y+ @1 |) W3 L$ [我也許就能了解
' c) a' j2 Z7 b0 {你的心情
9 u+ n* ]3 y/ c. ~* T
( ?. x1 m; ^7 I+ i# u. ~4 l/ E! HLove… just the word love  }! Z: y2 m$ F6 U
Why is it so difficult to express?4 n; I; N$ G9 J) b0 ~

! _- }* l# n, j, |; V! o愛  簡單的一句愛) Y- M$ M: ]9 J3 v+ ?+ u/ O% p
為什麼& J1 g+ l% C3 t9 [5 I. X7 x6 I
如此難以表白?( C, J8 {9 b" K# h

" Y% {# j8 m( K( W) y$ dI want to confess that I love you,9 Q9 g9 ^8 ]( B) _5 e
But I never did
2 t/ R8 X4 g, s0 e6 H2 {2 L
# q" k) Y! R0 C. w% O愛你 想要告訴你& y. d" v% j! [# l& D; g# Q2 R$ _
卻總是說不出來2 O6 S  T7 ^8 u2 ^2 _0 |5 c+ |- A! I9 [! g

3 ~% v# n5 y2 Z" e) ]" W9 vOne day you’ll probably slip through my fingers4 F% M; K, P- _) C- y; o
也許有一天
7 C. K% x9 K! T" t% Y. w你將從我指間滑漏* D4 k* P$ c/ A

/ ^0 V2 K5 o+ ], Z) H6 h! v2 F! [If today isn’t too late,
. I' k$ W, Z+ m2 v; C/ [( zI want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ S2 p- _% S# _' q1 a) J$ N! X' G1 L- ^" C( k; W# l
希望今天還不會太晚
8 R2 O, d- s, n) T$ b- q讓我向你表白
; ~% x) U2 u- ]5 b6 f# x! K5 {我心底的秘密( F+ n8 Q: @. c2 q3 L. t

5 G4 I, i/ {1 [% z# W/ h! v" ?; lI don’t want my love to turn into something that will just drift away
  M6 I3 G$ J, |- p7 k6 }- M6 E1 M& I3 n( V8 x
不要讓我的深情 隨風而逝8 N# o/ M  u& v$ T1 h$ F
0 q  z' W  ?/ W
Can I entrust it to you?
2 k) Q3 D! |$ }( P# fEntrust my love within your heart, g* U$ q$ L, ~/ @4 |& ]& M
可否讓我托付給你?# o8 @  R6 a# @( z3 G# R' l8 `
托付我的愛 ! O$ N2 X" _8 c8 s0 n
收在你心裡
5 L& m; k8 O' O+ v/ [3 ]# r
( R7 D, n8 {- b& ~+ YLove… just the word love8 n+ y; s* I, u, {
Why is it so difficult to express?
, x% i3 n( p. G% t) W" s' Q7 w- w4 M0 ]
愛  簡單一句愛* ^- ?: X- P8 ~
為什麼如此難以表白?, n- K) M+ v3 e% ~' w

/ {, B, P+ H4 s/ c- B$ R: L  M+ CI want to confess that I love you,
5 s5 D" r8 [. i& h: Z+ cBut I never did2 [2 c) E+ N6 K1 B& h
, T2 t( s! D9 ^) U* b$ b
愛你 我想要告訴你9 T+ M1 W/ r& x: R1 w6 m2 A
卻還是說不出來7 u- U( ?* S+ T: H% Q$ p6 e4 T7 z
# p) s/ s3 _, ?$ x
One day you’ll probably slip through my fingers
" {- S5 E4 @& a1 i/ t* V2 [/ _) M; E0 M  Q
也許有一天
# X: l3 p4 }' a5 o) I' ]- z你將從我指間滑漏
) f9 F( J  w4 ^0 ~7 M" U3 N+ X5 ~- O! b- k% M) n
If today isn’t too late,
& m* B+ c. }. L+ I! y: O* OI want to reveal something my heart has been waiting to confess& b0 f/ w7 @# C5 E9 |+ f
4 y* m" R/ B4 {1 R% Y; V5 z
希望今天還不會太晚
9 O  e  S6 f7 p& L* Y讓我向你表白
( O8 S" X% h  `: M; \; n9 _我心底的秘密
9 G! u: y2 Z! y( O7 y7 x0 {1 E0 n+ H; f6 x5 r' Q8 }
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: t5 J0 c4 k, {7 x% o+ v
% W+ k3 X6 K, C9 z, I' \; z不要讓我的深情 隨風而逝0 k' @, f2 [, p- a
- \' T& w- ?: K; f
Can I entrust it to you? . e; S: F$ j$ T% l( M
Entrust my love within your heart
/ r8 b: r7 ^8 {6 g6 B) v$ L9 Y5 L  s5 L% S  ]* y
可否讓我托付給你?
+ r! D$ K/ B' {  t/ g" @托付我的愛 1 D* G3 w: O: @5 w( D
收在你心裡
+ g# C) P# U9 p' q
; m  @/ S0 D9 u* v& pCan I entrust it to you?. n% D; {7 E. Z6 v+ H( i
Entrust my love within your heart
/ I6 D2 W- o: n7 ~1 ?; E& l4 y1 ~  {% J" s! b3 E
可否讓我托付給你?
+ T# N9 u5 o0 A# @7 M* R, B托付我的愛 收在你心裡. }# f: J: c" j! j- F4 q" J4 F

# J$ y: r) G: s: X  n* j- t
/ p4 `  H, {; S) V; Y  E1 f& b; c" V2 d% f4 u

: g% ?+ U* f# n" k* @0 x9 o+ Y$ ]! j/ E' H: S
对唱曲参赛译稿9 I, f5 f! W6 W* t& h& h
3 H) G4 n7 ^8 d& S8 Z$ \
The moonlight is shining brightly, 7 R, m' c" x; W4 f* ?5 i
Making the sky glitter like gold,3 w) a0 O- g0 o* i  h
When I gaze at it, my heart fills with happiness , @4 o: |* m2 t0 F4 ]7 v6 K
8 X0 K" h9 e& P6 e; Z
皎潔月光下
' N: C# V5 {: R  ?' V0 T- W4 X天空金銀閃爍0 G' f+ K& \6 c, r* p
凝視著星空
  s5 W% z. P6 ~- Z我心充滿快樂
* L  Q) J- T2 ^+ I, u' c# X6 }! y: p2 I. M0 [# ^
The moon is shining brightly in my eyes2 ]% }* K: g' g5 I6 p/ v) t% `
The sky is happy down to its soul 0 c- a& [5 H1 s+ T- d6 Z: n
With the moon kissing it every night 4 [8 ^3 N5 n4 T8 ]0 C. ]$ ~- _
Seeing the sky content with its love
6 r2 m" Y2 D: P6 b& h* w
# a! B& {( R6 c, n- l# Y1 o月光映在我的眼底
. j- p% }* ]2 {2 e" c1 G* x月夜陪著我一起沉醉( N) f6 V0 ?% q; }* x
月光輕吻著夜幕
8 d6 Z/ e- K' a0 R" e8 A, |星空充滿著歡樂8 B4 T! _' M6 q# `; {+ y
$ I+ U) h& B0 o  t# [
It fills my heart with worry I fear our love will turn sour
1 D2 _7 O2 \7 G1 H4 P% ~0 W3 A" d5 a# @/ s
我心卻充斥著憂鬱. Q, i$ _' ?9 O7 w2 K9 x' r
害怕我們的愛   n, J& p2 R( A
終將逝去3 w4 M4 \/ A  ~0 C( z' y8 D3 L
+ @, G. D. Y% l! S8 H( t$ k
You needn’t fear anything ; h% E- g% f, k* E% O/ D( J- p9 n. F
My love is filled with happiness, loving you steadily 5 J  J/ U3 \" t( v  X9 U  b

  L8 L/ }% f) u) e2 a5 ]$ V* \# c你勿須擔心憂鬱5 ]/ G: w3 X( R3 Z
我心充滿著歡欣
( I5 V! e5 v0 l; ?. {8 g( Z愛你 " B& d, h) l: B" P5 K- e
堅定不渝
1 G" q! |; W: r: J) G3 n* h- o  r: B% A1 E
Every other word you utter is love% d4 e; w, U; u! n! y' i
I really want to know just how much you love me; e4 Z& g7 i+ v" a. C
& e* j0 |( o! Q
你的一言一語都是愛
# @5 Z) ~* m) [' j" Q我真的想知道你到底愛我多少) k# g$ Q4 V# Y1 O( l; n8 M3 W! F

2 L3 {& _0 G: e  ^6 q: fI love you I love you with all my heart ( i5 |, q7 W! e, o4 ^+ e: L$ D
Nothing can compare to my love
8 L- W3 U/ A& W  H- `
8 [% B) z! q4 \4 |5 C我的愛 全心全意1 D% u( P% _5 j- p4 j6 R( q
你要知道 我的愛無與倫比2 V8 C$ H* z& W& T! A
: a3 H) v5 t$ O' u$ I
Can it even fill up half the sky, P’?
) h4 M( ]& Z, i5 c, \: v3 n) J* {
) J5 U! x. W" a% j+ k能覆蓋半個天空嗎?, m# b+ ]1 t: {9 [2 Z' T
4 F6 L" Z' ?) o+ N
The whole sky couldn’t even reach half my love % w8 `8 g# b2 y8 Q: R
整個天空 也不及我一半的愛
6 o3 }( d1 H+ a6 V7 ]5 G. Q- w. E' u; }( v5 X
I want so much to see inside your heart 0 |$ ?, r6 `. d

7 {1 L+ O( B7 d- c我想看透你的心
/ [- N/ @/ e4 G& `  B0 n6 Q" B' g! J
6 w' z, e+ S. MI invite you to rip it out' Y2 z$ D3 M4 U7 A" |  A
To prove my love, I’m willing to die
! ?. y  d  @% Y. ?
: Z8 ]1 m# f  K: v0 ]6 u" n( R我歡迎你將它打開
; y% j: f8 M. v! T" U0 m我願意用生命
: a1 N; d/ F4 B/ |來證明我的愛$ X1 @* K; R( R: T
& ]& I- ?: P8 L4 C5 l8 j* N* ^) F$ c
I’m still filled with fear+ v% D, ^- Q# c* R8 V! h, u4 W0 m9 w
Your glib answers are like 100 silver tongues " z* J4 l1 G& l/ H' F+ k
3 ^* [. z3 p0 y8 r, E
我依然滿心憂鬱
5 ?# I" R% j) i( R2 c8 ^你千百張口 銀般閃爍的巧語
0 G/ w$ I$ Z1 U9 x( ]; k8 R
6 D9 Z' h, `' Y9 l' S9 [I regret not dying , z# u* ], ]  Z" h: M$ v! ]
I only have one tongue
! O' X4 v( Q! m% @# n0 O7 {7 SIt’s nothing close to 100,000
6 w6 ]8 ^# p4 Q3 F
$ u" w, i' @- O$ U8 T3 i2 `* N可惜我未能以死證明0 X6 Q5 L3 s2 c6 D3 P3 g( E5 j
我只有一張口 . n+ u0 Q  L# y7 _, N, z6 {; X7 ]$ x3 g
遠遠不及千萬
0 t# o5 D7 b. v, R# Q1 F
2 a3 y% K- T  ^7 s' I' {With such a tongue as yours,
( `% I: |0 D: ^Your speech can’t even keep up with it 0 r; T: X9 ?4 M5 h2 j* e3 d

3 j. A( p+ D* q3 V2 U$ }這樣一張巧舌
" H5 d, v' @$ T6 v/ k你的言語都跟不上/ d' K7 M* U, Q5 m5 R5 s1 `

7 L: V9 f2 r3 ?. MIf I have a hundred, I will tell you 100,000 things
, J8 R" W; G$ _3 C如果我真有千百張口" p% E) i: o' S4 i1 T: y) ?+ L
我將對你訴說
5 f5 \: Q, g8 y, {, [4 E) b* {千萬個心思
! l* d2 b" h3 R* J( _2 }, L2 h9 v) R$ v4 }- t7 L
Rambling on about a thousand words of love. ?2 ?# @# V  c7 L
( j" x/ s* R8 c& z# o, r, O
訴說千萬個
, F' V8 Y. t0 S$ _% q8 O( u愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...
) _" J2 M5 z, i' x& _0 q7 ]xxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11

. N: c2 s2 Z$ y* ~- J是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-31 14:38 , Processed in 0.055450 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表